Sabíeu
que la llengua comuna de la Unió Europea no és altra que la traducció?
Alumnes
de 4t d'ESO i 1r de Batxillerat han participat, com ja és habitual, al concurs de traducció de francès
organitzat per la Facultat de Traducció i Interpretació de la universitat
Pompeu Fabra de Barcelona.
El
text de Batxillerat d'enguany és un article científic del diari Le Monde,
"La deuxième tache rouge de la planète Jupiter", de J.-F. Augereau
(d'unes dues-centes cinquanta paraules). El text d'ESO, "Pourquoi étudier
la langue?", és un fragment de l'assaig del lingüista Greg Lessard,
"Introduction à la linguistique française" (dues-centes vint
paraules).
Les
eines dels concursants són els diccionaris en paper de tot tipus, però no poden
fer servir diccionaris digitals ni cap programa d'ajuda a la traducció per a
ordinador o smartphone.
Les
quatre millors traduccions de cada categoria es classificaran per a la fase
final, que tindrà lloc el 10 de març.
Felicitem
tots els concursants d'enguany per la qualitat de les seves traduccions i els
desitgem molta sort a la final.
Félicitations
pour la qualité de vos traductions, pour votre sentiment de considération et
d'égard envers toutes les langues. Bonne chance pour la finale!
Anna
Ribas
Professora
de Francès