dimecres, 22 de febrer del 2012

SETMANA DE LES LLENGÜES: RESUM D'ACTIVITATS



Dilluns 20 de febrer, 10.15h 
Un escocès parla català, conferència a càrrec de Stewart Coubrought (1r i 2n BAT)

 A Scottish speaks Catalan” by Stewart Coubrought
Marina Amorós and Clàudia Llinàs (1 BAT B)


On Monday 20th February, Stewart Coubrought came to the INS Jaume Vicens Vives theatre to talk about the Scottish culture and the similarities with the Catalan one.
Stewart was born in Scotland and studied and lived there until university. He started studying for a degree in German and Economics and after two years he decided to change to Spanish because he always had an interest in the Spanish culture as he used to come on holiday every summer with his family.
To learn the language better, he decided to come over to Spain for a year as a language assistant. The problem he had was that he expected to be sent to a place where he could practise his Spanish but he came to Girona, not knowing that here we speak a different language. At first, he was shocked when he heard people talking in Catalan but after a couple of months he could understand conversations.
When he finished his experience in Girona and went back to Glasgow, he realised he was in love with Catalan people, their language and culture, and when he went back to university he found out there was a Catalan Department so he could study the Catalan language in a formal way.
Nowadays, he’s fluent in Catalan, Spanish, French, German and English (his mother tongue language). He has claimed the importance of being bilingual, and recommends us to keep our language alive because it’s a treasure to have our own language which represents a culture and a country.


Dimarts 21 de febrer, 09.00h 
Cyrano de Bergerac, Col·legi Maristes de Girona (3r i 4t d'ESO i 1r BAT)

Els alumnes de l'optativa de Francès havien de ser al teatre del Col·legi Maristes a les 9 del matí perquè mitja hora més tard, a les 9.30h, començava la representació d'una obra mítica de la literatura francesa: el Cyrano de Bergerac, del dramaturg Edmond Rostand. Es tracta d'un drama heroic en cinc actes i en vers que s'estrenà l'any 1897, i està basat en la vida d'aquest personatge. 

Finalitzada la representació s'ha fet un col·loqui que ha tingut una participació important dels espectadors, alumnes de diversos centres de Girona, que han tingut un comportament exemplar. Els actors han contestat totes les qüestions que se'ls han plantejat amb molt d'humor.


Els nois s'han incorporat a l'aula a 3/4 de 12, és a dir, a 4a hora. L'obra, l'argument de la qual havien tractat a classe, els ha agradat, i malgrat que s'ha representat en francès, n'han entès el contingut sense problemes.



Cyrano de Bergerac
Maria Marquier (4 ESO A)

Le 21 février les élèves de 3ESO, 4ESO et 1BAT nous sommes allés au Lycée Maristes pour voir une pièce de théâtre : Cyrano de Bergerac, d’Edmond Rostand. Nous sommes arrivés à neuf heures pile et le théâtre a commencé à dix heures moins le quart. Il y avait d’autres lycées, par exemple Carles Rahola, Bell-Lloc, Narcís Xifra, Salvador Espriu…

La pièce parlait d’un soldat poète, le Mousquetaire Cyrano, qui est tombé amoureux de sa belle cousine Roxane mais comme il était très moche (il avait un nez énorme) il pensait que Roxane ne l’aimait pas. Il y avait Christian, un autre jeune Mousquetaire très beau mais qui n’était pas très intelligent. Cyrano et Christian ont écrit des lettres d’amour pour Roxane : Christian signait les lettres et Cyrano les écrivait. En lisant les lettres, Roxane est tombée follement amoureuse de Christian mais il est mort à la guerre. Après la mort de Christian, Roxane s’est retirée dans un couvent. Chaque samedi, Cyrano allait lui rendre visite.

14 ans après, Cyrano arrive au couvent mortellement blessé. Il lit la dernière lettre que Christian a écrite à Roxane et qu’elle conserve toujours. À ce moment-là, Roxane se rend compte que Cyrano l’aime et que c’est lui l’auteur de toutes les lettres d’amour. Elle se rend compte qu’en réalité elle aime Cyrano, pas Christian. Finalement Cyrano est mort après avoir pris congé de Roxane. Il s’en va avec un rayon de lune.

Tous les élèves ont beaucoup aimé la pièce mais c’était un peu difficile à comprendre parce que c’était complètement en vers. C’est bien pour s’y habituer et pour mieux parler en français.


Dimecres 22 de febrer, 10.45h 
Albert Planadevall, conferència sobre la llengua catalana a la ràdio (3r i 4t d'ESO)


L'Albert Planadevall ha despertat l'interès de l'auditori
 amb les seves explicacions


L'Albert Planadevall, locutor de Ràdio Flaixbac, ha vingut al Jaume Vicens Vives per parlar del tractament de la llengua catalana a l'emissora on treballa. 


Ens ha explicat, entre d'altres coses, que és un aspecte molt important atès que en aquest mitjà de comunicació no hi ha imatge: la llengua i el tractament que se'n fa esdevenen els factors més importants de la comunicació radiofònica. En aquest sentit, cal tenir molta cura amb les expressions que utilitzen els locutors, evitar les incorreccions i els col·loquialismes. És per això que Ràdio Flaixbac disposa d'un servei lingüístic que revisa totes les emissions, gravades per a una posterior correcció, i comenta als locutors els aspectes que cal evitar i corregir. Finalment, l'Albert Planadevall ha tingut l'amabilitat de dedicar-nos uns minuts del seu temps per respondre una petita entrevista per a la nostra revista, Metastasi.


Com a curiositat, heu de saber que l'Albert és nebot de la professora de llengua i literatura catalana Fina Planadevall. Nascut a Banyoles, és llicenciat en Psicologia tot i que es dedica professionalment a la ràdio. 



L'ALBERT RESPON LES NOSTRES PREGUNTES



A QUÈ ET DEDIQUES?
Sóc locutor de Ràdio Flaixbac.
QUANTS ANYS FA QUE HI TREBALLES?
Ja fa uns 8 anys. Vaig començar a Ràdio Banyoles.
VOLIES SER AIXÒ DE PETIT?
Vaig estudiar Psicologia, però ja m’agradava el periodisme i els temes de la ràdio. Eren dues coses paral·leles.
T’AGRADA LA TEVA FEINA?
M’agrada molt, m’apassiona.
QUINES SÓN LES TEVES AFICIONS?
 M’agrada molt el cinema, les sèries i llegir llibres sobre ciència.
COM ÉS UN DIA NORMAL A LA FEINA?
M’aixeco a les 8 atès que a les 9 començo a treballar. Quan acabo miro els correus que m’envien i els responc. Vaig a les xarxes socials (facebook, twetter) i a la pàgina web www.radioflaixbac.cat i les actualitzo... També busco informació a webs americanes sobre notícies musicals. De la 1 fins a les 3 faig fórmules. Dino de 3 a 4 i a les 4 preparo el Feedbac amb en Bacari fins a les 6. El dijous quedem tots els locutors i decidim quines cançons posarem.
ET RECONEIXEN PEL CARRER?
Algun cop, per la veu.
HAS PENSAT MAI A CANVIAR DE FEINA?
M’agrada molt la meva feina, però alguna vegada sí que he pensat a canviar de projectes.
FAS ALTRES FEINES A BANDA D’AQUESTA?
No .
QUINA RELACIÓ TENS AMB ELS ALTRES LOCUTORS?
Boníssima. Part de l’èxit que té Ràdio Flaixbac és fruit de la bona relació que hi ha entre nosaltres. En Bacari i jo som amics i ens ho passem molt bé fent el programa.
FAS ALGUNA COSA MENTRE DUREN LES PAUSES?
Consulto Internet.
COM ES FAN ELS EFECTES SONORS?
Tenim com una llibreria plena de sons.
HI HA ALGUNA ANÈCDOTA INTERESSANT QUE T’HAGI PASSAT QUAN TREBALLAVES?
Un dia estàvem fent el programa quan, de sobte, a un company se li va trencar la cadira. Alguna vegada algun micròfon no ha funcionat...
HI HA HAGUT MAI ALGUN INCIDENT?
Un dia va sonar l’alarma d’incendis mentre treballàvem i vam haver d’abandonar l’edifici. Afortunadament, era una falsa alarma.


Dimecres 22 de febrer, 10.45h 
Joan Manuel Soldevilla, Un recorrido por el cómic (1r i 2n d'ESO) (en castellà)



Los alumnos del centro escucharon embelesados la conferencia que les ofreció Joan Manuel Soldevilla sobre el cómic y su evolución a través del tiempo. Soldevilla es profesor de universidad y de secundaria y, por ende, gran conocedor del espíritu de los jóvenes. En efecto, sus palabras lograron captar la atención de un auditorio que percibió en él su gran pasión por el cómic, que le ha llevado incluso a basar gran parte de su obra escrita en esta manifestación artística interdisciplinar.

Como especialista en el género, recomendó fervientemente la colección de Tintín, en concreto el título Tintín en el Tíbet, dado que se trata del mejor ejercicio para adentrarse en el mundo del cómic y apreciarlo, pues aglutina y trata a la perfección todos los elementos visuales y literarios. Además, el tratamiento magistral del ritmo narrativo hace que el lector se vea inmerso en las aventuras del protagonista ya desde la primera página.

Destaca, en su extensa obra como hergeólogo, El abecedario de Tintín. ¡Os lo recomendamos!


Dijous, 23 de febrer, 11.45h
Emiliano Valdeolivas, recital poético en lengua castellana (3r i 4t d'ESO) (en castellà)



BIOGRAFÍA
Cantautor y Profesor de Lengua Española de reconocida trayectoria artística, en la que destacan sus trabajos discográficos: (“El Cantar de Mio Cid” Tecnosaga-1985-99/Correo del Maestro-México 2006 y “Cantología de la Poesía Española” Gemecs 2006), ha desarrollado una importante labor divulgativa en el ámbito de la “Poesía Cantada” a través de las numerosas actuaciones que ha venido realizando en los últimos veinte años dentro y fuera del Estado. Como juglar contemporáneo, recorre Centros Educativos, Plazas y Teatros, fomentando el interés por la lectura y la literatura en general, proponiendo un encuentro poético-musical participativo, que invita al disfrute sonoro de nuestra propia herencia cultural
Fuente: página oficial de Emiliano Valdeolivas


Basándose en diversos textos de la literatura española de todos los tiempos, a los que viste con su música, el cantautor Emiliano Valdeolivas ofreció a los alumnos de 3º y 4º de ESO un concierto lleno de emoción y originalidad que sin duda recordarán durante mucho tiempo. 


Inició su actuación interpretando un fragmento del poema épico Cantar de Mio Cid. El repertorio contenía, entre otras obras, manifestaciones poéticas como el Romance del prisionero (medieval) y el Romance de la mujer guerrera (siglo XV); la composición de Gonzalo de Berceo Yo el maestro; Al salir de la cárcel, obra de fray Luis de León; el célebre Soneto a una narizde Francisco de Quevedo y Olas gigantes, de Gustavo Adolfo Bécquer. También se cantaron obras de Antonio Machado, Federico García Lorca, Gabriel Celaya, Jaime Gil de Biedma y Gloria Fuertes. Hay que añadir, finalmente, que el cantautor se tomó alguna que otra licencia para acercar los textos al joven público, que lo despidió con una fuerte ovación.


Para más información, véase:


Divendres 24 de febrer, 12.00h
ACTE DE CLOENDA DE LA SETMANA DE LES LLENGÜES (1r i 2n d'ESO)


LE PETIT PRINCE
Els alumnes de Francofonia de 2n d'ESO van realitzar lectures paral·leles de fragments de l'obra El petit príncep en 6 llengües romàniques: català, castellà, francès, romanès, portuguès i italià. A continuació us donem la llista dels noms dels estudiants que van participar en la lectura: Albert Alonso, Joan Alonso, Míriam Amber, Ariadna Aymerich, Marina Barbós, Jordi Coll, Emma Díez, Jenny Flores, Joan Gasull, Marina Gayolà, Joan Lloret, Nora Lorenzo, Rut Mir, Carmen Pérez, Alexandra Pla, Pep Riera i Milagro Velasques.

Alumnes de 2n llegeixen fragments de El petit príncep en llengües romàniques


PARLEM LLENGÜES
A continuació, els nois i noies de l'Aula d'Acollida, de la mà de la professora Antònia Vilaplana, van participar amb textos de presentació en les seves pròpies llengües i en català.

Alumnes de l'Aula d'Acollida
Alumnes de l'Aula d'Acollida


VIDA ROBADA
Després arribà el torn dels estudiants de Llatí de 4t d'ESO, que van llegir fragments de poemes en diferents llengües. A la foto hi veureu els lectors, els noms dels quals són: Maria Marquier, Maria Férez, Nasaria El Bouglami, Inna Teplukha, Maria Sàbat, Martí Capdevila i Ferran Carbó.

Alumnes de 4t llegint fragments de poemes en diverses llengües



HARD TIMES, CHARLES DICKENS
Tot seguit, alguns alumnes de 3r C i D d'ESO van representar, en anglès, un fragment de l'obra de teatre Temps difícils, de Charles Dickens. Es tractava de: Josep Alcalá, Pau Arqueros, Marc Escobar, Thais Hidalgo, Miquel Loperena, Raimon Marquier, Sergi Pérez, Laura Quer, Adrià Quintana, Sergi Riera, Lamin Muhamed, Laia Garcia, Lesly Arling González, Hassan Kamara i Rixcy Skarleth Matamoros.  



CANTEM EN CATALÀ
Finalment, es van cantar tres cançons de grups catalans, i amb aquesta actuació es van cloure els actes dedicats a la Setmana de les Llengües. Els intèrprets eren els alumnes següents:
           Veus principals: Maria Sàbat i Victòria Garcia 
          Cors: Gina Martinell i Rocío Sciaca
          Guitarres:Lluc Huguet, Nico Giovanardi i Narcís Figuereda

Actuació final de la Setmana de les Llengües
Fotografies: Enric Mirambell i Roqueta